1
00:03:00,000 --> 00:03:07,000
Translated By Silot Agusman Riandy "cYnK_aMaK"
WWW.SAYANGAMAK.COM

2
00:03:07,000 --> 00:03:07,500
Translated By Silot Agusman Riandy "cYnK_aMaK"
WWW.SAYANGAMAK.COM

3
00:03:07,500 --> 00:03:08,000
Translated By Silot Agusman Riandy "cYnK_aMaK"
<font color=

4
00:03:08,000 --> 00:03:08,500
Translated  By Silot Agusman Riandy "cYnK_aMaK"
WWW.SAYANGAMAK.COM

5
00:03:08,500 --> 00:03:09,000
Translated  By Silot Agusman Riandy "cYnK_aMaK"
<font color=

6
00:03:09,000 --> 00:03:09,500
Translated  By Silot Agusman Riandy "cYnK_aMaK"
WWW.SAYANGAMAK.COM

7
00:03:09,500 --> 00:03:10,000
Translated  By Silot Agusman Riandy "cYnK_aMaK"
<font color=

8
00:03:10,000 --> 00:03:10,500
Translated  By Silot Agusman Riandy "cYnK_aMaK"
WWW.SAYANGAMAK.COM

9
00:03:10,500 --> 00:03:11,000
Translated  By Silot Agusman Riandy "cYnK_aMaK"
<font color=

10
00:03:11,000 --> 00:03:11,500
Translated  By Silot Agusman Riandy "cYnK_aMaK"
WWW.SAYANGAMAK.COM

11
00:03:11,500 --> 00:03:12,000
Translated  By Silot Agusman Riandy "cYnK_aMaK"
<font color=

12
00:03:12,000 --> 00:03:23,000
<i><b>Translated  By Silot Agusman Riandy "cYnK_aMaK"
www.SAYANGAMAK.com</b></i>

13
00:03:28,000 --> 00:03:40,000
Follow me

14
00:03:30,000 --> 00:03:40,000
<font color="ffff00"><i><b><font color=

15
00:04:58,998 --> 00:05:01,466
I'm too old for this shit

16
00:05:11,444 --> 00:05:12,844
Raise your hands, damn it!

17
00:05:12,846 --> 00:05:15,247
I won't ask twice.

18
00:05:25,091 --> 00:05:26,892
Get away from the child.

19
00:05:26,894 --> 00:05:28,527
Nice and slow like.

20
00:05:43,042 --> 00:05:46,745
I'll count to three

21
00:05:46,747 --> 00:05:47,747
<font color="ffff00">One.</font>

22
00:05:48,881 --> 00:05:49,881
Two.

23
00:06:03,096 --> 00:06:06,298
- Michael,
get in the car now

24
00:06:16,796 --> 00:06:19,298
<i><b>Bunnyman's Revenge</b></i>

25
00:14:38,143 --> 00:14:39,143
- Jacob

26
00:14:45,718 --> 00:14:47,952
Jacob, what are you holding?

27
00:14:58,998 --> 00:14:59,998
Jacob.

28
00:15:02,701 --> 00:15:04,302
What are you holding?

29
00:15:09,842 --> 00:15:12,543
- Why do you always
Should you choose Jacob?

30
00:15:12,545 --> 00:15:15,079
<font color="ffff00">Look at him, He is harmless.</font>

31
00:15:15,081 --> 00:15:17,482
- That's where you're wrong

32
00:15:18,918 --> 00:15:19,918
He is weak.

33
00:16:00,993 --> 00:16:02,560
what is this

34
00:16:03,696 --> 00:16:04,829
- Let me see.

35
00:16:12,004 --> 00:16:13,004
Jacob,

36
00:16:14,306 --> 00:16:16,040
who are these people?

37
00:16:19,411 --> 00:16:20,745
my family

38
00:16:23,383 --> 00:16:26,384
- Jacob, these people
not your family

39
00:16:26,386 --> 00:16:27,618
This is not us.

40
00:16:28,454 --> 00:16:30,455
<font color="ffff00">It will never be us.</font>

41
00:16:43,836 --> 00:16:46,504
- Are you ashamed of us, Jacob?

42
00:17:00,319 --> 00:17:03,421
Let me tell you
something, Jacob.

43
00:17:03,423 --> 00:17:05,757
You have us all

44
00:17:05,759 --> 00:17:08,593
We were all the ones who found you outside

45
00:17:11,830 --> 00:17:14,332
Do you understand, Jacob?

46
00:17:14,334 --> 00:17:16,434
The sooner you know this,

47
00:17:16,436 --> 00:17:19,504
the faster you get through it
Damn, your mind</font>s

48
00:17:19,506 --> 00:17:21,739
that these people
not your family

49
00:17:21,741 --> 00:17:23,141
Do you understand, Jacob?!

50
00:17:23,143 --> 00:17:24,075
Do you understand...

51
00:17:24,077 --> 00:17:25,309
- Hey!

52
00:17:25,311 --> 00:17:27,378
- What you think is not true, Jacob.

53
00:17:27,380 --> 00:17:28,880
Are you fucking?

54
00:17:28,882 --> 00:17:29,882
- Hey!

55
00:17:34,620 --> 00:17:36,554
I have an idea.

56
00:17:36,556 --> 00:17:38,956
<font color="ffff00">Why don't we go out tonight?</font>

57
00:17:41,360 --> 00:17:43,528
I have a plan.

58
00:17:43,530 --> 00:17:45,029
- I don't know

59
00:17:45,031 --> 00:17:46,164
- Fuck that

60
00:17:46,166 --> 00:17:48,733
I have to get out of here and...

61
00:17:49,868 --> 00:17:53,438
we can even see if
he understands.

62
00:18:10,556 --> 00:18:11,622
- Okay.

63
00:18:13,092 --> 00:18:14,725
Come on !!

64
00:18:14,727 --> 00:18:16,294
Get the car ready.

65
00:18:24,136 --> 00:18:26,370
<font color="ffff00">You will stay at home?</font>

66
00:18:28,307 --> 00:18:29,440
- Yes, sure.

67
00:18:33,946 --> 00:18:34,946
- good

68
00:21:36,128 --> 00:21:37,662
- You guys will never sleep

69
00:21:37,664 --> 00:21:39,397
with all that sugar

70
00:21:54,579 --> 00:21:55,913
- See?

71
00:21:55,915 --> 00:21:58,416
I still know how to have fun.

72
00:21:59,885 --> 00:22:01,552
You flank them from the right.

73
00:22:01,554 --> 00:22:04,221
I'll go from the left.

74
00:22:04,223 --> 00:22:06,123
<font color="ffff00">Wait for my orders</font>

75
00:22:06,125 --> 00:22:09,593
When I blow the horn
twice, do it immediately.

76
00:22:18,036 --> 00:22:19,470
- good night, beautiful..

77
00:22:19,472 --> 00:22:20,472
- Have fun.

78
00:23:17,295 --> 00:23:18,696
- What's that?

79
00:24:06,045 --> 00:24:07,678
- Melanie!

80
00:24:16,788 --> 00:24:17,788
Melanie!

81
00:25:09,708 --> 00:25:11,342
- Are you okay?

82
00:25:11,344 --> 00:25:13,811
I will help you.

83
00:25:13,813 --> 00:25:16,046
<font color="ffff00">Everything will be fine.</font>

84
00:25:16,048 --> 00:25:17,982
Everything will be fine.

85
00:26:45,103 --> 00:26:46,904
- When we come back,

86
00:26:46,906 --> 00:26:47,838
of the girls,

87
00:26:47,840 --> 00:26:49,974
I want you to see Michael.

88
00:26:49,976 --> 00:26:51,709
I don't know what
what he thought,

89
00:26:51,711 --> 00:26:54,645
I think we can believe it.

90
00:26:54,647 --> 00:26:56,080
I'm serious.

91
00:26:56,082 --> 00:26:58,916
<font color="ffff00">We need to tie it.</font>

92
00:26:58,918 --> 00:27:00,751
- I know. I hear you.

93
00:27:02,989 --> 00:27:04,321
- What's that?

94
00:27:10,795 --> 00:27:12,363
Damn, is he dead?

95
00:27:14,165 --> 00:27:16,333
Look? what is that damn thing thinking?

96
00:27:16,335 --> 00:27:17,801
- Very angry.

97
00:27:17,803 --> 00:27:20,838
- When we come back, can we?
Jacob to clean the body

98
00:27:20,840 --> 00:27:22,940
That will teach him
some responsibility.

99
00:27:22,942 --> 00:27:24,241
<font color="ffff00">- I heard it.</font>

100
00:27:25,410 --> 00:27:26,410
- Michael

101
00:27:27,178 --> 00:27:28,846
When we come back,

102
00:27:28,848 --> 00:27:31,548
You and Jacob will
cleanse the body

103
00:27:31,550 --> 00:27:33,117
Do you understand?

104
00:27:36,521 --> 00:27:37,655
Bastard

105
00:28:19,064 --> 00:28:21,899
- Why are you doing this?

106
00:28:22,734 --> 00:28:23,901
- Help us!

107
00:28:23,903 --> 00:28:25,202
Let's go.

108
00:28:26,104 --> 00:28:27,838
<font color="ffff00">- You have to help us</font>

109
00:28:33,044 --> 00:28:34,044
Come on

110
00:28:45,890 --> 00:28:48,092
You can help us.

111
00:29:48,554 --> 00:29:51,021
- Help me!
- Please help me!

112
00:29:54,292 --> 00:29:56,093
Help me! Help!

113
00:29:56,095 --> 00:29:57,494
Please help me!

114
00:29:58,363 --> 00:30:00,764
I'm here,
I don't want to die

115
00:30:00,766 --> 00:30:02,933
I don't want to die.

116
00:30:06,738 --> 00:30:09,173
- What do we do? What do we do?

117
00:30:09,175 --> 00:30:11,241
<font color="ffff00">He tried to scream.</font>

118
00:30:13,878 --> 00:30:16,079
- Please help me.

119
00:30:51,983 --> 00:30:55,886
- Everyone knows about Bunnyman.

120
00:30:57,322 --> 00:30:59,523
- Who is Bunnyman?

121
00:30:59,525 --> 00:31:02,125
- This is damn...
Michael?

122
00:31:02,127 --> 00:31:04,361
I call him Bunnyman now.

123
00:31:04,363 --> 00:31:06,196
If you can thwart it,

124
00:31:06,198 --> 00:31:08,498
I'll finish the speech.

125
00:31:13,071 --> 00:31:15,372
<font color="ffff00">Why do we have to make speeches?</font>

126
00:31:15,374 --> 00:31:17,608
- Because you have to
practice before haunting.

127
00:31:17,610 --> 00:31:19,576
I don't want you
awkward-awkward

128
00:31:19,578 --> 00:31:21,712
in front of these people.

129
00:31:22,881 --> 00:31:24,715
Who the hell is he?
Bunnyman?

130
00:31:24,717 --> 00:31:29,453
- I don't know. Not me
who takes care of the damn thing

131
00:31:29,455 --> 00:31:31,521
What I know is...

132
00:31:36,896 --> 00:31:38,595
<font color="ffff00">even deaf children
in Guadalajara

133
00:31:38,597 --> 00:31:40,764
had heard rumors about him.

134
00:31:46,838 --> 00:31:48,906
He's back home now.

135
00:31:52,677 --> 00:31:57,014
He's been around
world for months.

136
00:31:57,016 --> 00:31:59,516
Take away all bad habits

137
00:32:00,618 --> 00:32:03,854
of all criminals
in the world.

138
00:32:04,956 --> 00:32:08,392
No one knows how many
people he killed

139
00:32:08,394 --> 00:32:10,627
<font color="ffff00">No one, and I don't mean anyone,</font>

140
00:32:11,429 --> 00:32:13,764
brave enough to ask him.

141
00:32:23,641 --> 00:32:26,910
- How many people
have you killed?

142
00:32:38,990 --> 00:32:39,990
- Hey!

143
00:32:41,225 --> 00:32:44,061
Close your eyes and ears

144
00:32:44,063 --> 00:32:47,364
because yeah, yeah,
the rumors were true

145
00:32:49,100 --> 00:32:52,869
What will you
see will not be seen.

146
00:33:11,155 --> 00:33:12,956
Women and men,

147
00:33:14,859 --> 00:33:18,261
<font color="ffff00">I am here for you,
Birth of Bunnyman

148
00:33:48,092 --> 00:33:49,426
- Hey, Michael.

149
00:33:51,729 --> 00:33:54,398
You look like a chicken nugget.

150
00:34:02,840 --> 00:34:04,174
- Yeah, he did

151
00:34:06,711 --> 00:34:08,078
He did.

152
00:34:23,194 --> 00:34:25,162
Just like extra crunchy.

153
00:34:25,164 --> 00:34:26,630
That's bullshit

154
00:34:26,632 --> 00:34:29,933
Damn, his skin is all peeling off

155
00:34:33,304 --> 00:34:35,072
Oh, Michael is starting to get angry.

156
00:34:35,074 --> 00:34:38,208
<font color="ffff00">- what are you going to do, bastard?</font>

157
00:34:48,886 --> 00:34:49,986
- What happened?

158
00:34:49,988 --> 00:34:51,288
What have we done?

159
00:34:52,190 --> 00:34:53,590
- You know Michael

160
00:34:53,592 --> 00:34:55,158
He just needs to
blow off some steam

161
00:34:55,160 --> 00:34:56,393
He will be back.

162
00:35:49,680 --> 00:35:50,747
- Okay.

163
00:35:51,816 --> 00:35:54,017
You have two choices.

164
00:35:54,019 --> 00:35:55,919
Option A and Option B.

165
00:35:57,088 --> 00:35:58,088
<font color="ffff00">Option A.</font>

166
00:36:00,858 --> 00:36:01,858
You drink this

167
00:36:01,860 --> 00:36:02,860
Water or...

168
00:36:07,231 --> 00:36:09,599
Let the spider crawl...

169
00:36:09,601 --> 00:36:11,067
- No!

170
00:36:16,841 --> 00:36:19,509
- So what did you choose?

171
00:36:19,511 --> 00:36:20,511
Water?

172
00:36:23,614 --> 00:36:24,614
Or spiders?

173
00:36:28,352 --> 00:36:31,354
Didn't I tell you?
to make a decision?

174
00:36:31,356 --> 00:36:32,356
Huh?

175
00:36:34,725 --> 00:36:36,626
<font color="ffff00">If you don't choose it,</font>

176
00:36:37,762 --> 00:36:40,030
I will make you...

177
00:36:47,471 --> 00:36:48,471
Water?

178
00:36:53,077 --> 00:36:54,077
Spider

179
00:36:58,115 --> 00:36:59,115
- Water.

180
00:37:01,419 --> 00:37:02,419
- You are sure?

181
00:37:32,516 --> 00:37:34,918
- It's not water, it's acid.

182
00:38:26,937 --> 00:38:27,771
- Oh Lord.

183
00:38:27,773 --> 00:38:29,406
- You're so beautiful.

184
00:38:33,444 --> 00:38:35,945
My darling, for you

185
00:38:35,947 --> 00:38:37,714
What did you choose?

186
00:38:37,716 --> 00:38:38,548
<font color="ffff00">Water?</font>

187
00:38:38,550 --> 00:38:40,050
- Oh my God.

188
00:38:48,459 --> 00:38:50,293
- Or let the spiders

189
00:38:50,295 --> 00:38:51,461
crawl to you

190
00:38:57,935 --> 00:38:59,269
- spider

191
00:38:59,271 --> 00:39:00,337
- All right.

192
00:39:46,217 --> 00:39:49,119
♪ The itsy-bitsy spider ♪

193
00:39:49,121 --> 00:39:52,622
♪ Went up the water spout ♪

194
00:39:52,624 --> 00:39:54,858
♪ Down came the rain ♪

195
00:39:54,860 --> 00:39:58,862
♪ And washed the spiders out ♪

196
00:39:58,864 --> 00:40:01,164
<font color="ffff00">♪ Out came the sun ♪</font>

197
00:40:01,166 --> 00:40:04,134
♪ And dried up all the rain ♪

198
00:40:04,136 --> 00:40:07,504
♪ And the itsy-bitsy spider ♪

199
00:40:07,506 --> 00:40:11,508
♪ Went up the spout again ♪

200
00:40:32,563 --> 00:40:33,563
- Sekarang apa?

201
00:40:34,799 --> 00:40:35,799
Hah?

202
00:40:48,821 --> 00:40:52,921
<i><b>@silot_riandy</b></i>

203
00:41:10,668 --> 00:41:11,668
Jacob.

204
00:41:37,661 --> 00:41:38,862
- Jack,

205
00:41:38,864 --> 00:41:40,129
<font color="ffff00">I don't know</font>

206
00:41:40,131 --> 00:41:42,131
I don't think that
just randomly appearing

207
00:41:42,133 --> 00:41:44,601
and go through people's things.

208
00:41:44,603 --> 00:41:45,902
- Listen, we're lost

209
00:41:45,904 --> 00:41:46,870
If I keep driving
spinning around,

210
00:41:46,872 --> 00:41:49,172
we're going to run out of gas

211
00:41:50,508 --> 00:41:52,442
Then again, maybe there is
someone here who can help

212
00:41:52,444 --> 00:41:55,812
<font color="ffff00">- Well, I think that's a bad idea.</font>

213
00:41:55,814 --> 00:41:58,147
- I think this is a great idea.

214
00:41:58,149 --> 00:42:00,283
Come on, it'll be fun.

215
00:42:10,094 --> 00:42:12,328
- Do you think there is anyone here?

216
00:42:12,330 --> 00:42:13,463
- I hope not.

217
00:42:18,769 --> 00:42:21,204
- Rachel, stop
touch it

218
00:42:21,206 --> 00:42:23,206
You're going to break something.
Come on.

219
00:42:25,844 --> 00:42:28,745
- Hey guys, check this out

220
00:43:10,621 --> 00:43:13,122
<font color="ffff00">- It's not even scary.</font>

221
00:43:26,203 --> 00:43:27,303
- Door!

222
00:43:27,305 --> 00:43:28,471
Open the door

223
00:45:44,241 --> 00:45:45,241
- Are you guys okay?

224
00:45:45,243 --> 00:45:46,709
- You have to help us

225
00:45:46,711 --> 00:45:48,344
There's someone there

226
00:45:48,346 --> 00:45:49,512
and this person

227
00:45:50,314 --> 00:45:52,248
His friend was in the elevator.

228
00:45:52,250 --> 00:45:53,382
- Calm.

229
00:45:53,384 --> 00:45:54,617
What is going on?

230
00:45:54,619 --> 00:45:56,619
<font color="ffff00">- Ada seseorang
mencoba membunuh kita

231
00:45:56,621 --> 00:45:57,621
- Ya, saya

232
00:49:56,827 --> 00:49:57,827
- Oh ya.

233
00:50:14,277 --> 00:50:16,212
♪ You are a machinist ♪

234
00:50:16,214 --> 00:50:18,381
♪ And at your will ♪

235
00:50:18,383 --> 00:50:20,549
♪ All the machinery ♪

236
00:50:20,551 --> 00:50:22,852
♪ Is standing still ♪

237
00:50:22,854 --> 00:50:24,387
♪ You walk and stand ♪

238
00:50:24,389 --> 00:50:27,123
♪ For hours a day ♪

239
00:50:27,125 --> 00:50:28,891
<font color="ffff00">♪ Your strong arms ♪</font>

240
00:50:28,893 --> 00:50:31,560
♪ Bend the metal easily ♪

241
00:50:31,562 --> 00:50:33,763
♪ You are a machinist ♪

242
00:50:33,765 --> 00:50:36,098
♪ And at your will ♪

243
00:50:36,100 --> 00:50:38,100
♪ All the machinery ♪

244
00:50:38,102 --> 00:50:40,202
♪ Is standing still ♪

245
00:50:40,204 --> 00:50:42,438
♪ You are a machinist ♪

246
00:50:42,440 --> 00:50:44,673
♪ And at your will ♪

247
00:50:44,675 --> 00:50:46,842
♪ All the machinery ♪

248
00:50:46,844 --> 00:50:49,912
<font color="ffff00">♪ Is standing still ♪</font>

249
00:50:51,248 --> 00:50:54,483
♪ You are a machinist ♪

250
00:50:55,485 --> 00:50:58,821
♪ The machinist of joy ♪

251
00:51:00,691 --> 00:51:03,859
♪ You are a machinist ♪

252
00:51:03,861 --> 00:51:07,163
♪ The machinist of joy ♪

253
00:51:08,965 --> 00:51:12,768
♪ You are a machinist ♪

254
00:51:12,770 --> 00:51:15,337
♪ The machinist of joy ♪

255
00:52:12,028 --> 00:52:14,029
♪ You are a machinist ♪

256
00:52:14,031 --> 00:52:16,265
♪ And at your will ♪

257
00:52:16,267 --> 00:52:18,434
<font color="ffff00">♪ All the machinery ♪</font>

258
00:52:18,436 --> 00:52:20,636
♪ Is standing still ♪

259
00:52:20,638 --> 00:52:22,805
♪ You are a machinist ♪

260
00:52:22,807 --> 00:52:24,874
♪ And at your will ♪

261
00:52:24,876 --> 00:52:27,176
♪ All the machinery ♪

262
00:52:27,178 --> 00:52:30,246
♪ Is standing still ♪

263
00:52:31,548 --> 00:52:35,384
♪ You are a machinist ♪

264
00:52:35,386 --> 00:52:38,687
♪ The machinist of joy ♪

265
00:52:40,457 --> 00:52:44,326
♪ You are a machinist ♪

266
00:52:44,328 --> 00:52:47,630
<font color="ffff00">♪ The machinist of joy ♪</font>

267
00:52:49,399 --> 00:52:53,235
♪ You are a machinist ♪

268
00:52:53,237 --> 00:52:56,539
♪ The machinist of joy ♪

269
00:52:58,008 --> 00:53:01,877
♪ You are a machinist ♪

270
00:53:01,879 --> 00:53:05,147
♪ The machinist of joy ♪

271
00:53:06,683 --> 00:53:10,920
♪ You are a machinist ♪

272
00:57:34,584 --> 00:57:36,585
- Ladies and gentlemen,

273
00:57:37,720 --> 00:57:42,791
you've never seen
anything impure,

274
00:57:43,560 --> 00:57:44,560
<font color="ffff00">as inhumane,</font>

275
00:57:48,165 --> 00:57:50,732
as half human, half rabbit.

276
00:57:52,135 --> 00:57:55,904
All the terrible monsters are stalking us
inside a haunted house

277
00:58:11,855 --> 00:58:13,856
You will need this

278
00:59:34,103 --> 00:59:35,103
- Locked.

279
00:59:40,043 --> 00:59:41,043
- Hello?

280
00:59:50,954 --> 00:59:53,322
Can you open the door

281
00:59:57,727 --> 00:59:58,794
- So stupid.

282
01:00:21,884 --> 01:00:22,884
Hello?

283
01:00:24,253 --> 01:00:25,087
<font color="ffff00">Hello?</font>

284
01:00:25,089 --> 01:00:26,089
- Hello?

285
01:00:36,399 --> 01:00:38,400
Someone open the door.

286
01:00:41,838 --> 01:00:43,505
Can you let us out?

287
01:00:44,440 --> 01:00:46,174
Anyone hear us?

288
01:00:49,346 --> 01:00:50,346
Hello?

289
01:01:02,291 --> 01:01:03,291
Hello?

290
01:01:04,627 --> 01:01:07,529
- what do you have
fake chainsaw?

291
01:01:22,278 --> 01:01:23,245
What would you do?

292
01:01:23,247 --> 01:01:24,913
Cut my finger?

293
01:02:05,822 --> 01:02:07,122
<font color="ffff00">- Help!</font>

294
01:04:03,472 --> 01:04:05,240
- Women and men,

295
01:04:05,242 --> 01:04:06,641
I'm here for you

296
01:04:07,743 --> 01:04:09,878
one, only...

297
01:04:09,880 --> 01:04:11,513
- Run!

298
01:04:11,515 --> 01:04:13,982
They are trying to kill us!

299
01:04:13,984 --> 01:04:15,283
Run !

300
01:04:16,220 --> 01:04:17,552
They are trying to kill us.

301
01:04:17,554 --> 01:04:18,553
- Shut up!

302
01:04:18,555 --> 01:04:20,222
Shut up now!

303
01:04:20,224 --> 01:04:21,723
<font color="ffff00">- They are trying to kill us!</font>

304
01:04:21,725 --> 01:04:23,024
- everyone

305
01:04:23,026 --> 01:04:24,025
- Run!

306
01:04:24,027 --> 01:04:24,960
- you shut up, right now

307
01:04:24,962 --> 01:04:27,629
- They're trying to kill us!

308
01:04:45,081 --> 01:04:46,081
- Fuck

309
01:04:55,758 --> 01:04:57,559
I don't know.

310
01:04:59,629 --> 01:05:01,663
- Carl, inside now.

311
01:05:01,665 --> 01:05:02,665
Enter into.

312
01:05:18,848 --> 01:05:19,848
- Jacob

313
01:05:37,466 --> 01:05:39,267
<font color="ffff00">Jacob, not right now.</font>

314
01:05:40,770 --> 01:05:42,637
- Do we have to pack

315
01:05:42,639 --> 01:05:43,972
and leave town?

316
01:05:44,974 --> 01:05:47,776
- Oh, look, here
Think of something

317
01:05:47,778 --> 01:05:50,111
- John, what are we going to do?

318
01:05:50,113 --> 01:05:51,579
- I'll tell you
what are we going to do

319
01:05:51,581 --> 01:05:53,381
We're going to pack
There's a lot we can take with us

320
01:05:53,383 --> 01:05:54,716
<font color="ffff00">and get out of town</font>

321
01:05:54,718 --> 01:05:56,184
That's what we're going to do.

322
01:05:56,186 --> 01:05:58,386
I don't need to tell you
it takes at least a week

323
01:05:58,388 --> 01:05:59,888
to pack the truck,

324
01:05:59,890 --> 01:06:01,656
means we will
lost thousands of dollars

325
01:06:01,658 --> 01:06:03,458
equipment.

326
01:06:03,460 --> 01:06:06,027
We're doing good things, here.

327
01:06:06,029 --> 01:06:07,128
I, for one, am very upset

328
01:06:07,130 --> 01:06:08,196
<font color="ffff00">because we have to
Leave

329
01:06:08,198 --> 01:06:10,498
that's a retarded bastard.

330
01:06:11,467 --> 01:06:12,701
And you.

331
01:06:12,703 --> 01:06:14,703
We should never
let you come back

332
01:06:14,705 --> 01:06:16,137
You endangered all our lives

333
01:06:16,139 --> 01:06:17,639
and it costs thousands of dollars

334
01:06:17,641 --> 01:06:21,209
just because of you
problem occurs

335
01:06:26,449 --> 01:06:28,216
What will you
do, bastard?

336
01:06:28,218 --> 01:06:30,585
<font color="ffff00">- Hey John, relax, okay?</font>

337
01:06:30,587 --> 01:06:32,187
How much time is left?

338
01:06:32,189 --> 01:06:35,023
- we have
about 20 minutes.

339
01:06:35,025 --> 01:06:38,226
So that's every
humans for themselves

340
01:06:38,228 --> 01:06:40,095
- What do you mean?

341
01:06:40,097 --> 01:06:41,830
- Damn, do I have to
spell it out for you

342
01:06:41,832 --> 01:06:43,198
We went our separate ways.

343
01:06:43,200 --> 01:06:45,233
That's it, pure and simple.

344
01:06:45,235 --> 01:06:47,869
<font color="ffff00">But first, I want this motherfucker
asked to be held accountable

345
01:06:47,871 --> 01:06:49,270
for what he did

346
01:06:50,206 --> 01:06:51,740
- Take Michael outside.

347
01:06:51,742 --> 01:06:52,907
- But?

348
01:06:52,909 --> 01:06:54,275
- Take him!

349
01:06:54,277 --> 01:06:55,844
Sorry, but that's it
have to leave your house

350
01:06:55,846 --> 01:06:57,212
and look for a new place to live.

351
01:06:57,214 --> 01:06:59,581
Don't worry, I will
find out

352
01:06:59,583 --> 01:07:03,618
<font color="ffff00">But now, I really need you
took Michael outside.

353
01:07:03,620 --> 01:07:04,620
Jacob!

354
01:07:06,055 --> 01:07:07,856
Take Michael outside.

355
01:07:16,499 --> 01:07:18,833
- it's not over yet

356
01:07:18,835 --> 01:07:21,503
It doesn't end by a long shot.

357
01:07:23,105 --> 01:07:25,040
You better watch
your return

358
01:07:25,042 --> 01:07:29,477
Next time we come, you
better be ready.

359
01:07:31,515 --> 01:07:32,547
- Jacob, bring it
Michael's out of here</font>

360
01:07:32,549 --> 01:07:33,648
Come on! The police are coming.

361
01:07:33,650 --> 01:07:34,783
Hurry!

362
01:07:34,785 --> 01:07:36,918
Come on! Get out of here!

363
01:07:50,399 --> 01:07:54,636
- This is the most dysfunctional
unlucky family I know

364
01:07:58,474 --> 01:08:00,041
- What's the plan?

365
01:08:02,711 --> 01:08:04,879
- We have to kill Michael.

366
01:08:06,615 --> 01:08:08,983
We need to kill
Michael, here now.

367
01:08:08,985 --> 01:08:11,686
<font color="ffff00">Hopefully the police will do it
this nonsense to him

368
01:08:11,688 --> 01:08:13,254
and took some of us.

369
01:08:13,256 --> 01:08:14,089
- Yes, but...

370
01:08:16,093 --> 01:08:18,893
He screwed it up and put it down
we are all in danger

371
01:08:18,895 --> 01:08:21,029
Now we will be lucky
if we don't run

372
01:08:21,031 --> 01:08:23,031
for the rest
God let life

373
01:08:23,033 --> 01:08:25,533
because of this bastard

374
01:08:27,937 --> 01:08:28,937
<font color="ffff00">It's over.</font>

375
01:09:39,708 --> 01:09:43,111
- They will kill you

376
01:09:43,546 --> 01:09:46,114
You can't stay here anymore.

377
01:09:46,116 --> 01:09:47,348
You promised me

378
01:09:50,286 --> 01:09:53,488
You will find your place

379
01:09:55,258 --> 01:09:57,859
and you have a good life.

380
01:09:57,861 --> 01:10:00,762
You will not hurt my brother

381
01:10:00,764 --> 01:10:02,830
and they won't hurt you.

382
01:10:09,605 --> 01:10:10,905
<font color="ffff00">You promise me?</font>

383
01:10:19,715 --> 01:10:21,382
Goodbye my friend.

384
01:10:23,018 --> 01:10:24,018
- Jacob!

385
01:10:24,987 --> 01:10:27,488
Jacob, where did Michael go?

386
01:10:35,397 --> 01:10:37,298
Where did Michael go?

387
01:10:40,536 --> 01:10:41,836
- I don't know

388
01:10:43,572 --> 01:10:44,539
- nonsense

389
01:10:44,541 --> 01:10:45,541
Come here.

390
01:10:49,546 --> 01:10:51,346
Jacob, come here!

391
01:10:51,348 --> 01:10:52,348
Now!

392
01:11:21,877 --> 01:11:24,045
<font color="ffff00">- fuck Fuck Fuck Fuck Fuck</font>

393
01:11:28,450 --> 01:11:30,852
Jacob didn't deserve to die.

394
01:11:32,621 --> 01:11:33,788
- Damn, Jacob.

395
01:11:46,036 --> 01:11:47,435
Come on, bastard!

396
01:11:47,437 --> 01:11:48,903
We're here

397
01:11:52,708 --> 01:11:53,908
Where are you going

398
01:11:53,910 --> 01:11:55,476
We all have you.

399
01:11:57,112 --> 01:11:59,347
Get out of the car.

400
01:12:20,402 --> 01:12:22,570
- you won't hurt him

401
01:12:22,572 --> 01:12:24,639
<font color="ffff00">and they won't hurt you.</font>

402
01:12:26,942 --> 01:12:28,242
You promise me?

403
01:12:30,946 --> 01:12:32,747
Goodbye my friend.

404
01:12:42,257 --> 01:12:44,258
- Should we follow him?

405
01:12:45,527 --> 01:12:46,527
- no

406
01:12:47,830 --> 01:12:50,064
He will go to the mountains.

407
01:12:50,066 --> 01:12:52,567
All he knows is the junkyard

408
01:18:12,087 --> 01:18:13,087
- Fuck

409
01:18:16,024 --> 01:18:17,258
What the hell

410
01:26:23,645 --> 01:26:25,245
<font color="ffff00">- what the hell</font>

411
01:27:50,000 --> 01:27:55,000
Translated By Silot Agusman Riandy "cYnK_aMaK"
WWW.SAYANGAMAK.COM

412
01:27:55,000 --> 01:27:55,500
Translated By Silot Agusman Riandy "cYnK_aMaK"
WWW.SAYANGAMAK.COM

413
01:27:55,500 --> 01:27:56,000
Translated By Silot Agusman Riandy "cYnK_aMaK"
<font color=

414
01:27:56,000 --> 01:27:56,500
Translated  By Silot Agusman Riandy "cYnK_aMaK"
WWW.SAYANGAMAK.COM

415
01:27:56,500 --> 01:27:57,000
Translated  By Silot Agusman Riandy "cYnK_aMaK"
<font color=

416
01:27:57,000 --> 01:27:57,500
Translated  By Silot Agusman Riandy "cYnK_aMaK"
WWW.SAYANGAMAK.COM

417
01:27:57,500 --> 01:27:58,000
Translated  By Silot Agusman Riandy "cYnK_aMaK"
<font color=

418
01:27:58,000 --> 01:27:58,500
Translated  By Silot Agusman Riandy "cYnK_aMaK"
WWW.SAYANGAMAK.COM

419
01:27:58,500 --> 01:27:59,000
Translated  By Silot Agusman Riandy "cYnK_aMaK"
<font color=

420
01:27:59,000 --> 01:27:59,500
Translated  By Silot Agusman Riandy "cYnK_aMaK"
WWW.SAYANGAMAK.COM

421
01:27:59,500 --> 01:28:00,000
Translated  By Silot Agusman Riandy "cYnK_aMaK"
<font color=

422
01:28:00,000 --> 01:28:06,500
<i><b>Translated  By Silot Agusman Riandy "cYnK_aMaK"
www.SAYANGAMAK.com</b></i>

423
01:28:10,000 --> 01:28:15,500
Follow me

424
01:28:16,000 --> 01:28:30,500
<i><b>Follow me
<font color=

425
01:29:06,941 --> 01:29:08,675
- No problem.

426
01:29:10,011 --> 01:29:11,011
No problem.

427
01:29:12,914 --> 01:29:15,382
Everything will be fine.

428
01:29:17,452 --> 01:29:19,686
He can't hurt you anymore.

429
01:29:21,956 --> 01:29:25,025
slowly but surely,

430
01:29:26,027 --> 01:29:28,161
the feeling will disappear

431
01:29:30,031 --> 01:29:33,100
forever,

432
01:29:33,735 --> 01:29:36,803
forever.

433
01:30:39,000 --> 01:30:43,103
<font color="ffff00">- Our main event tonight!</font>

434
01:30:43,105 --> 01:30:44,105
Ten rounds.


